Authors I've Met at Dartmouth
Coming to Dartmouth, I realized that there's much more to college than classes and academics. College is a lot about the activities you do outside of class, and most of all, I've found, college is about the people you meet.
So far, I've met amazing friends through the Dartmouth Outing Club. I've had the chance to meet inspiring Dartmouth alumni and to study under warm, funny professors. And–I was surprised to realize–I've met a lot of authors, too.
The first author I met (okay, saw in person) at Dartmouth was Nassim Nicholas Taleb, a mathematician and an essayist who has got a lot to say about randomness and uncertainty. One of his most famous works is The Black Swan (which still I haven't read). Mr. Taleb came to Dartmouth my freshman fall (the fall of 2023), when I was still very nervous and too fearful to approach strangers–let alone famous authors. So when my mom asked me after that if I had a picture with him: sadly, no. I don't. But I have four pages of notes on the fragility and antifragility of systems :)
The next author I met was actually a lecturer of mine. It was in the winter of 2024, and I was doing TuckLAB Entrepreneurship, a free-for-undergraduates program at Dartmouth's business school Tuck. A number of Tuck professors came to teach our cohort, and one of them was Professor Ron Adner, who gave us a lecture inspired by his book. At the end of TuckLAB, almost everyone received a copy of Winning the Right Game, and I proudly brought mine home for my parents read. (My dad immediately started it and loved it.)
In the spring of 2024, the English department held one of the most memorable events I've been to so far:
Bruna Lobato, a native Brazilian who first came to the US as a college student, is a translator and an author, who shared that she now finds it easier to write in English rather than her native Brazilian Portuguese. Curiously enough, I find it easier to write in English rather than Bulgarian, too.
Eduardo Halfon, on the other hand, spoke Spanish when he was little; then his family moved to Florida, USA, and from this moment on till he finished his university education, his whole life was in English. Then Mr. Halfon moved back to his native Guatemala and started writing stories that carried the taste of his childhood, a period of time that happened in Spanish and therefore had to be written about in Spanish. By that time, writing in Spanish had become more difficult than writing in English for Mr. Halfon, but he did it anyway.
It was only after I heard Ms. Lobato and Mr. Halfon discuss their literary journeys that I thought I could probably call myself an international writer, too.
The last author I've met so far at Dartmouth is
I'm glad I had my first book talk with Abdul, and I'm proud I got him to sign my copy of his book after that.