Hi! My name is Yadira and I'm a Latinx Studies major from Santa Ana, CA. I chose Dartmouth because of the close-knit community, beautiful campus, and amazing traditions. I've been able to travel to other schools for conferences, meet presidential candidates, and work in a multitude of departments on campus. When I'm not taking naps in the Stacks or perfecting my Collis salad, you can find me practicing graphic design, watching documentaries about food, or hanging out at my sorority.
Interdisciplinary course in geography, sociology, and latinx studies, my final project use political affiliation/age/county to predict the California presidential winner.
Since my freshman year of high school, I've been using my summers to get ahead in school, go to special math/science programs, or work. This would be my last "free" summer, so I stayed home and helped my mom at work.
¿Dartmouth College? ¿O sea, un colegio? ¿Qué no aplicaste a la universidad?Dartmouth College? So... a college? Weren't you applying to universities, not colleges?
That’s one of the first things my mom said after I received my admissions letter. To be quite honest, I didn’t know the exact answer myself either. Now I know that calling it Dartmouth College -- not university -- places emphasis on the undergraduate focus of Dartmouth. Still, how would I translate that to Spanish? There are no direct translations that really get the same feel for the word “undergraduate." I would soon realize that this was not the only untranslatable phrase or word I would have to figure out how to explain.